Patrocinadores, Parceiros & Amigos 2023

Sponsors, Partners & Friends 2023

PATROCINADORES | SPONSORS

A FESTA DOS ANOS DE ÁLVARO DE CAMPOS é um programa multidisciplinar inciado pela Partilha Alternativa em 2015 para celebrar o aniversário de um personagem que é um dos mais conhecidos heterónimos do grande poeta Fernando Pessoa. Pessoa decidiu que Campos nasceu em Tavira no dia 15 de Outubro de 1890.

Desde sua primeira edição, esta FESTA tem acontecido todos os anos graças à colaboração direta dos vários participantes de diferentes disciplinas, que criam e produzem eventos inspirados pela obra do poeta. Temos tido algum apoio financeiro de diversas fontes e que tem variado de ano para ano, mas são sempre bem vindos. Esses apoios já tem permitido pontualmente que os artistas locais desenvolvam novas e mais elaboradas criações, e tem permitido o convite a artistas de fora a participar na FESTA. O investimento dos participantes e a inestimável ajuda de co-patrocinadores que colaboram com donativos em dinheiro, bens, participações auto-financiadas ou contratação direta de artistas para sua própria programação, aderindo assim ao nosso tema, é o que tem mantido esta FESTA viva.

Somos muito gratos ainda aos colaboradores que nos ajudam nas traduções e correções. Todos aqueles que traduziram o verso do poema ANIVERSÁRIO para o postal, e mais John Coston, Michael Roberts, Conceição Cabrita, Ana Cristina Matias, Masato Ninomiya, Yuko Kominami, e Rudy Engelander que se comprometeu a corrigir gralhas ao limite do humanamente possível.

THE BIRTHDAY PARTY FOR ÁLVARO DE CAMPOS is a multidisciplinary programme initiated by Partilha Alternativa in 2015 to celebrate the birthday of a character who is one of the best known heteronyms of the great poet Fernando Pessoa. Pessoa fixed Campos’ birth as having taken place in Tavira on 15th October 1890.

This PARTY has taken place every year as a result of the direct collaboration of the various participants from different disciplines, who create and produce events inspired by the work of the poet.

We have received financial support from various sources every year. This support is not only welcome, but also vitally necessary as it has allowed local artists to develop new and more elaborate creations as well as artists from other places to participate in the FESTA. The investment of the participants themselves and the invaluable help of partners who collaborate with money, goods, with self-financed participation or by hiring directly artists for their own programmes, connected with our theme, have kept this FESTA alive.

We are also very grateful to the team of collaborators who help us with translations and corrections. All those who translated the verse of the poem BIRTHDAY for the postcard, and John Coston. Michael Roberts, Conceição Cabrita, Ana Cristina Matias, Masato Ninomiya, Yuko Kominami, and Rudy Engelander, who has pledged to find as many typos as is humanly possible..

PARCEIROS | PARTNERS

AMIGOS | FRIENDS

À DA MARTA CAFETARIA

ALMAS TEA COFFEE BAKES

ARTINA

BORDA D’ÁGUA

BOSSA TAVIRA

CASA DAS PORTAS PRENDAS E DECORAÇÃO

COME NA GAVETA GASTROBAR

GREEN ROUNDS GUIDED TOUR

LA BAGUETTE FRANÇAISE DE TAVIRA

NÓ DE GOSTO RESTAURANTE

OFÉLIA BRUNCH & COCKTAIL BAR

ORIGINATO

PADARIA PORTA NOVA

PUNJAB PALACE TAVILA CAFÉ

RESTAURANTE A CARPINTARIA

RESTAURANTE PONTO DE ENCONTRO

TÁVILA CAFÉ

VEGANICES

APOIO À DIVULGAÇÃO |

ANTENA2

CASA FERNANDO PESSOA – LISBOA

POSTAL DO ALGARVE

RÁDIO GILÃO

SUL INFORMAÇÃO